关于本次战争的名称,日本称其为“佛印进驻”(日语:仏印進駐/ふついんしんちゅう?),其中“佛印”指的是“佛领印度支那”(日语:仏領印度支那?),即“法属印度支那”(日语中的“佛”为“法国”的简称)。而战争另一方的越南则称其为“日占东洋”(越南语:Nhật chiếm Đông Dương/日佔東洋?)[3],其中“东洋”一词在越南语中指的是整个中南半岛地区,与其在中文、日文中的意思皆不相同。其在越南语中的另一个名称为“第一次东洋战役”(越南语:Chiến dịch Đông Dương lần thứ nhất/戰役東洋𠞺次一?)。英语中,其被称为“日本入侵法属印度支那”(Japanese Invasion of French Indochina)或“越南远征”(Vietnam Expedition)。
Hsu Long-hsuen and Chang Ming-kai, History of The Sino-Japanese War (1937–1945) 2nd Ed. ,1971. Translated by Wen Ha-hsiung , Chung Wu Publishing; 33, 140th Lane, Tung-hwa Street, Taipei, Taiwan Republic of China. Pg. 317